Textprobe:
Kapitel, Erster Abschnitt:
Allgemeine Bestimmungen.
§ 1.
Verfassungsrechtliche Stellung und Aufgaben der Parteien.
(1) Die Parteien sind ein verfassungsrechtlich notwendiger Bestandteil der freiheitlichen demokratischen Grundordnung. Sie erfüllen mit ihrer freien, dauernden Mitwirkung an der politischen Willensbildung des Volkes eine ihnen nach dem Grundgesetz obliegende und von ihm verbürgte öffentliche Aufgabe.
(2) Die Parteien wirken an der Bildung des politischen Willens des Volkes auf allen Gebieten des öffentlichen Lebens mit, indem sie insbesondere auf die Gestaltung der öffentlichen Meinung Einfluss nehmen, die politische Bildung anregen und vertiefen, die aktive Teilnahme der Bürger am politischen Leben fördern, zur Übernahme öffentlicher Verantwortung befähigte Bürger heranbilden, sich durch Aufstellung von Bewerbern an den Wahlen in Bund, Ländern und Gemeinden beteiligen, auf die politische Entwicklung in Parlament und Regierung Einfluss nehmen, die von ihnen erarbeiteten politischen Ziele in den Prozess der staatlichen Willensbildung einführen und für eine ständige lebendige Verbindung zwischen dem Volk und den Staatsorganen sorgen.
(3) Die Parteien legen ihre Ziele in politischen Programmen nieder.
(4) Die Parteien verwenden ihre Mittel ausschließlich für die ihnen nach dem Grundgesetz und diesem Gesetz obliegenden Aufgaben.
Sección primera.
Disposiciones generales.
Artículo 1.
Posición constitucional y tareas de los partidos.
(1) Los partidos son un componente constitucional necesario del orden fundamental democrático libre. A través de su libre y permanente participación en la formación de la voluntad política del pueblo cumplen la labor pública que les compete y que les es garantizada por la Ley Fundamental.
(2) Los partidos coadyuvan a la formación de la voluntad política del pueblo en todos los sectores de la vida pública, influyendo especialmente en la conformación de la opinión pública, estimulando y profundizando la formación política, promoviendo la participación activa de los ciudadanos en la vida política, formando ciudadanos capacitados para asumir responsabilidad pública, tomando parte en las elecciones de la Federación, de los estados federados y de los municipios mediante la presentación de candidatos, influyendo en el devenir político en el parlamento y en el gobierno, incorporando al proceso de formación de voluntad estatal los fines políticos que se han establecido a sí mismos y procurando mantener la unión permanente y vívida del pueblo con los órganos del estado.
(3) Los partidos establecen sus fines en programas políticos.
(4) Los partidos emplean sus recursos exclusivamente para las tareas que les conciernen según la Ley Fundamental y la presente Ley.
§ 2
Begriff der Partei.
(1) Parteien sind Vereinigungen von Bürgern, die dauernd oder für längere Zeit für den Bereich des Bundes oder eines Landes auf die politische Willensbildung Einfluss nehmen und an der Vertretung des Volkes im Deutschen Bundestag oder einem Landtag mitwirken wollen, wenn sie nach dem Gesamtbild der tatsächlichen Verhältnisse, insbesondere nach Umfang und Festigkeit ihrer Organisation, nach der Zahl ihrer Mitglieder und nach ihrem Hervortreten in der Öffentlichkeit eine ausreichende Gewähr für die Ernsthaftigkeit dieser Zielsetzung bieten. Mitglieder einer Partei können nur natürliche Personen sein.
(2) Eine Vereinigung verliert ihre Rechtsstellung als Partei, wenn sie sechs Jahre lang weder an einer Bundestagswahl noch an einer Landtagswahl mit eigenen Wahlvorschlägen teilgenommen hat.
(3) Politische Vereinigungen sind nicht Parteien, wenn.
1. ihre Mitglieder oder die Mitglieder ihres Vorstandes in der Mehrheit Ausländer sind oder.
2. ihr Sitz oder ihre Geschäftsleitung sich außerhalb des Geltungsbereichs dieses Gesetzes befindet.
Artículo 2.
Concepto de partido.
(1) Los partidos son asociaciones de ciudadanos que ejercen influencia duradera o por largo tiempo en la formación de la voluntad política en el ámbito de la Federación o de un estado federado y aspiran a intervenir en la representación del pueblo en el Parlamento Federal o en un Parlamento de estado federado, siempre que brinden garantía suficiente de la seriedad de los fines que se han establecido conforme al panorama general de las reales circunstancias, especialmente en cuanto a la amplitud y solidez de su organización, al número de afiliados y a su presencia en la escena pública. Sólo pueden ser afiliados de un partido las personas naturales.
(2) Una asociación pierde su condición jurídica de partido si durante seis años no participa con propuestas electorales propias en una elección al Parlamento Federal o a un Parlamento de estado federado.
(3) Las asociaciones políticas no son partidos, si.
1. sus afiliados o la mayoría de los miembros de su Junta Directiva son extranjeros, o.
2. su sede o su dirección ejecutiva se encuentren fuera del ámbito de vigencia de la presente Ley.